Ein dyled yw dyrchafu clod Y grasol Fod anfeidrol; Am sylwi ar bechadur gwael Mae'n haeddu cael ei ganmol. Mae'n Esgob mwyn, mae'n Fugail da, Diwallu wna eneidiau; I geisio'r goll oedd lesg a chaeth, I'r ddaear daeth yn ddiau. Bu fyw a marw er ein mwyn, Gwnaeth ffordd i'n dwyn yn rasol; Er grym gofidiau daear lawr I'r lle mae'n awr yn eiriol.Casgliad Samuel Roberts 1841 - - - - - Ein dyled yw dyrchafu clod Y grasol Fôd anfeidrol; Am sylwi ar deueiniaid gwael, Mae'n haeddu cael ei ganmol. O Arglwydd, aed dy enw mawr Uwch nef a llawr mewn moliant; Cyhoedded pawb drwy'r byd, 'r un wedd, Dy fawedd, a'th ogoniant. Rho imi'th wel'd, O Frenin hedd, Fry yn dy ryfedd degwch, A chanu byth, ar beraidd dant, Ogoniant dy hawddgarwch. Cas. o Hymnau ... Wesleyaidd 1844
Tonau [MS 8787]:
gwelir: |
Our duty is to raise the acclaim Of the gracious, infinite Being; For regarding a base sinner He is deserving to get lauded. He is a gentle Bishop, he is a good Shepherd, Satisfy he will souls; To seek the lost who were faint and captive, To the earth he came doubtless. He lived and died for our sake, He made a way to lead us graciously; Despite the force of the griefs of the earth below To the place where he is now interceding. - - - - - Our duty is to raise the acclaim Of the gracious, infinite Being; For regarding base wretches, He is deserving to get lauded. O Lord, let thy great name go Above heaven and earth in praise; Let all publish throughout the word, in the same manner, Thy majesty, and thy glory. Grant me to see thee, O King of peace, Up in thy wonderful fairness, And sing forever, on a sweet chord, The glory of thy beauty. tr. 2015 Richard B Gillion |
- - - - - O Lord, our Lord, how wondrous great Is Thine exalted name! The glories of Thy heav'nly state Let men and babes proclaim.
|